Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - kafetzou

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 881 - 900 din aproximativ 1048
<< Anterioară••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••Următoare >>
123
Limba sursă
Turcă ey aÅŸkların en güzeli
ey aşkların en güzeli sen nereden bileceksin ki,her gece şarjörüme mermi yerine hasretini koyup da önce kalbime sonra beynime sıktığımı be gülüm.

Traduceri completate
Engleză hey you, most beautiful love
88
Limba sursă
Turcă evi görmek
Bir daha kamerayı açtığın zaman bana bulunduğun yerde evin içini gösterirmisin? Kamerayı çevirerek !!!

Traduceri completate
Engleză seeing the house
5
Limba sursă
Chineză simplificată 莲(花)
莲(花)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduceri completate
Italiană loto (fiore)
Spaniolă flor de loto
Greacă άνθος λωτού
154
Limba sursă
Spaniolă Y yo estoy aquí Borracho y loco ...
Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré,
Te amaré por siempre.
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar.

Traduceri completate
Turcă Ve ben buradayım SarhoÅŸ ve deli ...
232
Limba sursă
Turcă Sözlük...
Bu sana yolladığım yazı dün sen bana sözlük sitelerini yollarken içlerden bulduğum bir tanesinin yani cucumis tercüme sitesinin dün sana yazmak istediğim şeyi ben bu siteye yazdım çevirisi ve bana bu çeviri daha yeni geldiği için şimdi dünkü konumuza çevap verebildim ançak.

Traduceri completate
Engleză Dictionary ...
423
Limba sursă
Turcă Ä°lknur'un bayramı
Bayramın ilk günü her bayram olduğu gibi sevinçliydim.Bayramın 1. günü duygularla dolu idi.Bayramın 2. günü erkenden kalktım.Biraz test çözdüm,kahvaltımı ettim.Misefirler,birbirlerini ziyaret ediyordu.d-Diğer günlerde benzer geçti.Sanırım artık ilk günün heyecenı yerini normal duygulara bırakmıştı.Ağırlıklı olarak çalıştığım dersler arasında matemetik ve fen öncelikteydi.Öğretmen ve arkadaşlarıma yarın kavuşacaktım.Bir bayramı daha geride bırakmıştım.Umut ederim her bayramım böyle geçsin
Lisedede kardeşimin dönem ödevi mutlaka yarın bitmeli imiş.Yrdımcı olursanız sevinirim.Hemen 2 saat içinde olsa çok iyi olur

Traduceri completate
Engleză Ä°lknur's holiday
72
10Limba sursă10
Turcă Ben bunlardan anlamıyorum. Ama benim dilim...
Ben bunlardan anlamıyorum. Ama benim dilim yetmiyor ki seninle ayrıntılı konuşmaya!!!

Traduceri completate
Engleză I don't know much about these things. I don't have enough ...
195
Limba sursă
Turcă Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Traduceri completate
Sârbă Kada ona zeli da place, suze.....
Engleză When a person wants to cry, tears do not fall ...
Arabă عندما الشخص يريد البكاء ØŒ الدموع لا تتساقط من عينيه
40
Limba sursă
Turcă Erkek kardeÅŸlerimden biri 25, diÄŸeri 29 yaşında.
Erkek kardeşlerimden biri 25, diğeri 29 yaşında.

Traduceri completate
Spaniolă Tengo un hermano que tiene 25 años ...
18
20Limba sursă20
Franceză rien ne va comme on voit
rien ne va comme on voit
son kelime doğru mu değil mi emin değilim ama aşağı yukarı cümlenin anlamı hakkında fikir sahibi olabilirsem sevinirim

Traduceri completate
Engleză Nothing goes as you see it.
Turcă hiçbir ÅŸey istediÄŸin gibi gitmez
696
Limba sursă
Turcă Daha önce göç ederek
2- Daha önce göç ederek Bati Trakya'dan ayrılmış bulunan aydınların dışarıda ve özellikle Türkiye'de kuracakları teşkilatlar ve yapacakları bilimsel ve siyasal yayınlarla, mahallinde yapılamayan propaganda ve mücadeleyi gerçekleştirmeleri zorunludur. Bunu göz önüne alarak Yunan propagandasının eseri olan Türklük
-Müslümanlık çatışmasına meydan verilmemelidir.
3- Daha önce göç ederek Batı Trakya'dan ayrılmış bulunan aydınların dışarıda ve özellikle Türkiye'de kuracakları teşkilatlar ve yapacakları bilimsel ve siyasal yayınlarla, mahallinde yapılamayan propaganda ve mücadeleyi gerçekleştirmeleri zorunludur.
4- Yunan idarecilerinin istimlak vesair şekillerle Türk eserlerini ortadan kaldırmalarına ve Batı Trakya davası için bir nevi "Tapu senetleri" miz olan tarihi eserleri yok etmelerine karşi konulmalıdır.
biraz acele lütfen çok acil

Traduceri completate
Engleză intellectuals who have already emigrated from Western Thrace
<< Anterioară••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••Următoare >>